(a) the provision of accommodation, as defined in the laws of the Member States, in the hotel sector or in sectors with a similar function, including the provision of accommodation in holiday camps or on sites developed for use as camping sites;
a) le prestazioni di alloggio, quali sono definite dalla legislazione degli Stati membri, effettuate nel settore alberghiero o in settori aventi funzioni analoghe, comprese le locazioni di campi di vacanza o di terreni attrezzati per il campeggio;
With an ageing population, the EU is mainly facing skilled shortages on the labour market, particularly in sectors such as science, technology and engineering.
A causa dell'invecchiamento della popolazione l'UE si troverà a dover far fronte a una penuria di competenze sul mercato del lavoro, soprattutto competenze scientifiche, tecnologiche e ingegneristiche.
The same principle should apply where an undertaking is active in sectors to which lower de minimis ceilings apply.
Occorre applicare lo stesso principio alle imprese che operano in settori ai quali si applicano massimali «de minimis ridotti.
"Employers in the EU are increasingly dependent on people from countries outside of Europe to take up jobs in sectors such as agriculture, horticulture and tourism, as fewer and fewer EU citizens are available for this type of seasonal work.
"I datori di lavoro dell’Unione dipendono sempre più dalla manodopera non europea in settori come l’agricoltura, l’orticoltura e il turismo, prevalentemente perché i cittadini dell’UE si prestano sempre meno per questo tipo di lavori stagionali.
They should do so by increasing and supporting investment in sectors that have a real potential of generating high-quality job opportunities such as the green and the circular economies, the care sector and the digital sector.
Dovrebbero farlo aumentando e sostenendo gli investimenti nei settori aventi un concreto potenziale di creare opportunità di impiego di elevata qualità, quali l'economia verde e l'economia circolare, il settore dell'assistenza e quello digitale.
The sectoral dialogue committees are created in sectors where organisations representing workers and employers in this sector jointly indicate they wish to take part in a dialogue at EU level.
I comitati di dialogo settoriale sono stati creati nei settori in cui le organizzazioni di rappresentanza dei lavoratori e dei datori di lavoro hanno congiuntamente espresso l’esigenza di partecipare ad un dialogo a livello europeo.
Our accredited degree will place you at the heart of modern industry, providing career opportunities in sectors such as:
La nostra laurea accreditata ti pone al centro dell'industria moderna, offrendo opportunità di carriera in settori quali:
There's a load down in sectors 1-5.
Scarico in corso nei settori uno e cinque.
In sectors where energy consumption remains stable or is growing, Member States shall analyse the reasons for it and attach their appraisal to the estimates.
Nei settori in cui il consumo di energia è stabile o in crescita, gli Stati membri ne analizzano le ragioni e allegano alle stime le loro valutazioni;
The first floor camera system reboots in sectors, from the outside in.
Le telecamere del primo piano si riaccendo a settori, dall'esterno verso l'interno.
Isolate the power in sectors five, six, and seven.
Via la corrente nei settori 5, 6 e 7.
Clear fields of fire in sectors one and five.
Linea di tiro libera nei settori uno e cinque, passo.
Member States may also, in conformity with Union law, provide for such liability in sectors other than those referred to in the Annex to Directive 96/71/EC.
Gli Stati membri possono altresì, nel rispetto del diritto dell'Unione, prevedere tale responsabilità in settori diversi da quelli di cui all'allegato della direttiva 96/71/CE.
In sectors where there are specific mandatory requirements regulating the behaviour of traders, it is appropriate that these will also provide evidence as to the requirements of professional diligence in that sector.
Nei settori in cui vi siano obblighi tassativi specifici che disciplinano il comportamento dei professionisti, è opportuno che questi forniscano altresì prove riguardo agli obblighi di diligenza professionale in tale settore.
Intruders in Sectors 1 through 5, 7 and 8.
Intrusi nei settori dall'1 al 5, 7 e 8.
I especially encourage Small and Medium-Sized Enterprises to apply for funding and help Europe to build on its lead in sectors such as water and waste management."
In particolare, invito le piccole e medie imprese a presentare una domanda di finanziamento, contribuendo così al primato dell’Europa in settori come la gestione dell’acqua e dei rifiuti”.
Investments in sectors linked to energy efficiency and the use of renewable energies in housing will be encouraged, given their considerable potential to provide growth and jobs.
Gli investimenti nei settori collegati all'efficacia energetica e all'utilizzo delle energie rinnovabili nell'edilizia saranno stimolati visto il loro importante potenziale di crescita e d'occupazione.
The Commission will also promote ethical recruitment in sectors suffering from a lack of qualified workers in countries of origin and will facilitate cheaper, faster and safer remittance transfers.
La Commissione promuoverà anche le assunzioni etiche nei settori in cui mancano lavoratori qualificati nei paesi d’origine, favorendo le iniziative internazionali in questo settore.
v. to ensure that agreed rules apply only to trade-related measures, such as qualifications and licensing requirements and procedures, and only in sectors where a party has undertaken commitments;
v. assicurare che le regole concordate si applichino soltanto alle misure attinenti al commercio, come le prescrizioni e procedure in materia di qualifiche e concessione di licenze, e solo nei settori nei quali una parte ha assunto impegni;
SMEs in sectors linked to food, beverages & agriculture; clothing, textiles & leather; as well as chemicals had an above-average share of EU exports.
Le PMI operanti nel settore dei prodotti alimentari, delle bevande, dell'agricoltura, dell'abbigliamento, dei prodotti tessili, del cuoio e dei prodotti chimici hanno registrato una quota di esportazioni superiore alla media dell'UE.
The contracting authorities in sectors such as water, energy, transport or postal services may use it as a standard procedure.
Le amministrazioni aggiudicatrici in settori come l'acqua, l'energia, i trasporti o i servizi postali possono utilizzarla come procedura standard.
In many cases, this role originated from a governmental mandate in sectors including gas, energy, drinking water and construction or production safety.
In alcuni casi, questo ruolo è nato da mandati governativi in settori come quello del gas, dell’energia, dell’acqua potabile, della sicurezza dei prodotti o delle costruzioni.
They write hexadecimal zeros in sectors where there is no up-to-date information.
Scrivono zeri esadecimali in settori in cui non ci sono informazioni aggiornate.
Promoting competitiveness in sectors such as energy, transport or telecoms could open up fresh competition, promote innovation and drive down prices for consumers and businesses.
Stimolando la competitività nei settori dell'energia, dei trasporti o delle telecomunicazioni, daremmo una boccata di ossigeno alla concorrenza e promuoveremmo l'innovazione, con prezzi più bassi per i consumatori e per le imprese.
How these costs are distributed depends on the decisions taken in the allocation plans and on further measures adopted to control emissions in sectors not covered by the Emissions Trading Scheme.
La ripartizione di questi costi dipende dalle decisioni prese nei piani di assegnazione e dalle ulteriori misure di controllo delle emissioni in settori non contemplati dal sistema di scambio delle quote.
but a whopping 68 percent is for the purpose of creating the goods and delivering the services that most of us rely on every day, in sectors like agricultural work, domestic work and construction.
Ma un enorme 68 per cento ha lo scopo di creare merci e prestare servizi a cui gran parte di noi si affida ogni giorno, in settori come il lavoro agricolo, il lavoro domestico e l'edilizia.
Trafficking happens in sectors where workers are excluded from protections, and denied the right to organize.
C'è traffico in settori in cui i lavoratori non sono tutelati, e quando viene negato loro il diritto di organizzarsi.
1.2009558677673s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?